Trong hệ thống các
thiết chế văn hóa, bảo tàng ngày càng khẳng định được tiềm năng trong lĩnh vực
giáo dục. Tiềm năng này bắt nguồn từ các tài liệu - hiện vật có giá trị văn
hóa, khoa học, lịch sử... phù hợp với nội dung, loại hình, được các bảo tàng
nghiên cứu, sưu tầm, bảo quản, trưng bày và giới thiệu cho đông đảo công chúng.
(ĐHVH)- Sáng 26
tháng 3, Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa quốc tế (Faculty of International Languages
and Cultures - FILC) long trọng tổ chức Lễ kỉ niệm một năm thành lập. Một năm
là khoảng thời gian chưa dài để một khoa mới thành lập có thể làm nên được điều
gì đó to lớn nhưng cũng đủ để in chứa thật nhiều những dấu ấn trong nỗ lực xây
dựng và phát triển của tập thể thầy trò FILC.
(ĐHVH)- Uyển ngữ
được các nhà nghiên cứu định nghĩa như là “Sự thay thế một từ ngữ không được ưa
thích nhằm giữ được thể diện, tránh sự mất thể diện của người nói hoặc người
nghe thông qua việc làm chạm tự ái họ, hoặc giữ thể diện cho một người hay phe
thứ ba nào đó”.
(ĐHVH) - Chuyên ngành đào tạo Văn hóa du lịch lần đầu tiên được mở vào năm 1993 tại
Trường Đại học Văn hóa Hà Nội. Từ một chuyên ngành đào tạo của khoa Bảo tàng,
Văn hóa du lịch dần phát triển, đến năm 2000, được Bộ Văn hóa - Thông tin (Nay là Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch) cho
phép tách ra thành một khoa mới nhưng vẫn lấy tên là Văn hóa du lịch.
(ĐHVH) - Trong xã hội
thông tin và nền kinh tế tri thức, thông tin được coi là hàng hóa có tính quốc
tế. Thông tin là huyết mạch của mỗi cơ quan, tổ chức và cần thiết cho sự đổi mới.
Chia sẻ thông tin cũng là điều cần thiết cho bất kỳ tổ chức nào để hiểu và quản
lý nguồn tài nguyên trí tuệ của mình trong bối cảnh toàn cầu. Với ý nghĩa đó
Goh Chok Tong, cựu Thủ tướng Singapore cho rằng “Tương lai phát triển thuộc về các nước mà người dân ở đó biết sử dụng
có hiệu quả thông tin, trí thức và công nghệ. Ngày nay, để nền kinh tế thành
công, chính đây là nhân tố cơ bản chứ không phải các nguồn lực tự nhiên”.
Ngữ pháp luôn chiếm
một vị trí quan trọng trong dạy và học ngoại ngữ nói chung và tiếng
Anh nói riêng. Ngữ pháp thường được hiểu là một hệ thống qui tắc
nhất định để biến các đơn vị ngôn ngữ thành các đơn vị giao tiếp.
Qui tắc ngữ pháp quyết định thứ tự của các từ trong câu qua đó
quyết định nội dung giao tiếp.
(ĐHVH) - Thi trắc nghiệm
chỉ có thể thật sự hiệu quả khi các đề thi được lấy từ một ngân hàng đề thi
chung. Tuy nhiên để xây dựng một ngân hàng đề thi chung là cả một vấn đề cần có
thời gian đầu tư thích đáng.
(ĐHVH)- Cấu trúc thông
tin (information structure) thường
được hiểu như một mức độ khác để miêu tả cấu trúc câu. Cấu trúc thông tin
thường không tính đến cấu trúc cú pháp và đây là lí do chính để mức độ mô tả
này được đưa ra vào nửa cuối thế kỷ 19.
Mùa xuân đến! Cái lạnh lẽo của mùa đông lụi tàn qua đi. Con người, đất
trời chợt ngỡ ngàng bừng tỉnh trước thời khắc xuân đã đến.
(ĐHVH) – Để chuẩn bị cho việc hoàn thiện cơ sở vật chất, kỹ thuật cho
Trung tâm Thông tin Thư viện Trường Đại học Văn hoá Hà Nội, sáng ngày
17/01/2013, một đoàn khảo sát của Trường Đại học Văn hoá Hà Nội đã lên đường đến
thăm quan, học tập kinh nghiệm tổ chức thư viện tại Thư viện Trường Đại học FPT
tại Khu Công nghệ cao Hoà Lạc, Hà Nội